Que retiendront-ils? C'est bien là, la question la plus importante de notre séjour américain.
En effet, que retiendront ces dizaines d'élèves américains de leurs cours de français 2010-2011 à E.O. Smith? Peut-être le préambule "François le français" d'Omar et Fred... ou alors le "Salut, biloute!" de "Bienvenue chez les Ch'tis", ou encore ces chansons introduites à un rythme hebdomadaire (de Gainsbourg à Louis Attaque en passant par Dassin, Mélie, Balavoine, Paradis, Hallyday, Obispo...)
Ce seront peut-être ces quelques sketchs de la série télé "Un Gars, Une Fille" ou alors ces jeux de mots de cour d'école primaire (Harry Cover!).
Que retiendront-ils? Ce seront peut-être les quelques mensonges du professeur comme l'invention de la "papillote" à Saint-Etienne, (désolé Olivier et Emmanuelle) ou ses légères exagérations (L'ASSE "presque" champion de ligue 1 en 2010-2011, et bien oui! si l'arbitre de la 10ème journée avait sifflé la main de ...) Peut-être préféreront-ils se souvenir de l'accord du participe passé au passé composé avec le complément d'objet direct si celui-ci est placé avant le verbe (!) ou alors se souviendront-ils des deux fautes relevées en classe sur ce même accord dans des articles de presse français traitant de l'affaire DSK.
Que retiendront-ils? Que les français sont des séducteurs impénitents après avoir établi un tableau comparatif des différents hôtels de New York (l'affaire DSK encore) ou de grossiers personnages après avoir appris une batterie de gros mots en français (avec la Une de l'Equipe sur l'affaire Anelka-Domenech comme support)?
Que retiendront-ils de ce professeur? son comportement cyclothymique ou sa panoplie de gestes imprévisibles et incompréhensibles?
Retiendront-ils que ce professeur n'était décidément pas un professeur de français mais un professeur français? Car certes il maîtrisait l'usage de la langue et en connaissait un rayon sur son pays mais il avait quelques "bugs" pour justifier l'emploi de tel mot plutôt que tel autre. En tout cas, lui retiendra que décidément, il n'est pas professeur de français mais bien professeur français d'anglais... avec toutefois un petit accent qualifié de "britannique".
(Et le serveur de Subway de me dire un des derniers jours d'école: "Ah, vous êtes français! on vous prenait pour un anglais! J'espère que vous n'êtes pas vexé?"
Et moi de répondre: "Ben... moi non, mais les anglais peut-être!")
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire